Do not stand at my grave and weep is a popular poem, largely considered to be written by Mary Elizabeth Frye (1905-2004), but of disputed origin
Do not stand at my grave and weep.
I am not there. I do not sleep.
I am a thousand winds that blow.
I am the diamond glints on snow.
I am the sunlight on ripened grain.
I am the gentle autumn rain.
When you awaken in the morning's hush.
I am the swift uplifting rush
of quiet birds in circled flight.
I am the soft stars that shine at night.
Do not stand at my grave and cry.
I am not there. I did not die.
"Schade, dass wir immer wieder so leiden müssen im Leben. Die Liebe ist etwas so wunderbares und doch gibt es nichts auf dieser Welt, was noch mehr Schmerzen bringen kann."
Verena Singer (Bühne66)